Самый старший лейтенант. Разведгруппа из будущего - Страница 36


К оглавлению

36
* * *

Ночью пришла машина, повезла в Кубинку. В самолете Женька успел вздремнуть. Снился полуостров, ползали по трехмерной карте нелепые тактические значки, червяками извивалась надписи канцелярско-готического шрифта. А вокруг шевелящихся ромбов и стрел бултыхалось море, смахивающее на лужу дешевой акварели. Даже во сне Женька удивлялся, что картонный Крым совершенно не похож на настоящий.

Никакого Крыма внизу не было. Сели в Краснодаре. Машина уже ждала. Вскоре были у моря — база «Берег-3». Шурик-компьютерщик со своей командой аппаратуру настраивал.

Сонная наставница, Сан Саныч и агент Валша — молчаливый невысокий парень, изредка смутно и отстраненно улыбающийся. У Женьки будущий (пусть и мимолетный) начальник вызывал объяснимые сомнения — неадекватный какой-то офицер. Недаром вместе с психологшей в Отдел приходил. Видимо, всеми силами пытались человека в норму привести. Красавице, что мозги призвана промывать, Женька тогда очень мило улыбнулся. Едва ли обманул специалиста — королева психов сделала этак примирительно наманикюренной ручкой: подожди, Земляков, придет время, извинюсь перед тобой прочувственно, объясню, что тогда, в клинике, исключительно добра тебе, глупышу, желала. Ага, очень нужно. Обойдемся. Лучше бы действительно нуждающемуся человеку помогли. А то от таких неопределенных улыбок возвращающегося агента мороз пробирает.


Сидели в тени винограда. Территория войсковой части затаилась в окружении приморских дач. Тихо, мирно, разве что забор чуть повыше. Изредка ветер доносил запах моря.

— Евгений, ты на него не косись, — пробормотала начальница. — Он слабины не даст.

— Кто?

— Командир группы, естесно. Я его знаю. В 41-м мельком видела. Ну и потом слышала кое-что. Собственно, ты и сам слышал…

— Я понимаю. Только он сейчас совершенно отмороженный.

— В анабиозе. Лично я его понимаю. Мы в гости, а он — домой. Отставь сомнения, товарищ Земляков. Лучше скажи, может, нам рискнуть и пожрать немножко?

— Кать, меня после этого «лайнера» военно-транспортного малость того…

— И меня подташнивало. А сейчас чуть проветрилась, думаю — может, это от голода?

* * *
...

Задачи опергруппы «Паломник»

1. Техническое сопровождение агента «В7».

2. Наблюдение за проведением начального этапа операции «Зеркало».

3. Сбор и транспортировка документации.

Сроки по отсчету «Кальки»: 22.04.1944 — 24.04.1944.

Общая точка воздействия: левый фланг Приморской армии.

Маршрут: аэродром Багерово — г. Балаклава — аэродром Багерово.

Непосредственное взаимодействие: управление СМЕРШ 4-го Украинского фронта.

Расчет привлеченных сил и средств непосредственно отдела «К»:

1. Агент, командир группы (I фаза) — майор Смирнов В. Н. (В7 — Валша Валерий Николаевич).

2. Инструктор по вводу и технической координации, зам. командира группы (II–III фазы) — ст. сержант Мезина Е. Г.

3. Специалист-переводчик — рядовой Земляков Е. Р.

Переброску осуществляет полевой центр координации «Олимп-3». Ответственный расчетной группы — ст. лейтенант Филиков А. Р.

* * *

Стартовую площадку оборудовали на открытом воздухе. Темнели контактные штанги контура, гадюками уползали кабели. Отбывающие переодевались рядом. Мезина шалила, развлекала командира группы, демонстрируя наивные, но дивно сидящие спортивные трусы из неподдельного отечественного ситца. Товарищ Валша должный интерес проявил, — видно, оттаивал потихоньку. Кстати, майорские погоны с голубым кантом командиру шли, — даже ростом как-то выше стал.

Зато саму Катерину в звании понизили — старший сержант. Впрочем, наставницу такими мелочами смутить было трудно — все равно на ее погоны каждый нормальный мужик в последнюю очередь смотрит.

Женька снова возродился рядовым младшим лейтенантом. Вид не очень франтоватый: погоны помятые, кобура потертая. Толмач военно-полевой, заезженный, на носу классические окуляры, чтоб им провалиться, этим профессиональным регалиям.

Личное оружие и снаряжение выдадут на месте. Будут встречающие. Впрочем, особого арсенала и снаряжения операция не потребует. Задача поставлена предельно узко — исключительно транспортировка и оперативно-штабная работа. То есть перевод и своевременный отбор документов для нужд Отдела.

— Мезина, иди-ка сюда! — окликнул из виноградного сумрака Сан Саныч.

— Слушаюсь, товарищ отправляющий! — Катрин одернула гимнастерку и попыталась выполнить строевой шаг.

— Ну-ну, — осуждающе пробурчал начальник. — Евгений, ты тоже на два слова.

Женька поспешно домотал портянку и сунул ногу в сапог.

— Вот, товарищ рядовой у нас свидетелем будет, — вполголоса сказал Сан Саныч. — Позволю себе напомнить старую мудрость: последний бой — он трудный самый. Екатерина, ты намек поняла?

— Не лоханусь. У меня дел по горло. Планов громадьё.

— Замечательно. Но для начала ты все-таки здесь службу закончи без фокусов. У меня мерзопакостное ощущение, что я снова на поводу у тебя пошел. У нас все-таки не агентство космического туризма.

— Я лишней не буду, — пробурчала Мезина.

— Лишним в Отделе буду я, если кто-то из вас не вернется. Евгений, ты как-то интеллигентно присмотри за товарищем старшим сержантом.

— Слушаюсь, — изумленно пробормотал Женька.

Сан Саныч кивнул, отошел к командиру группы.

— Ты, конечно, присматривай, но в границах разумного, — посоветовала наставница. — На щелбаны не нарывайся.

36